翻訳と辞書
Words near each other
・ Spanish Ranch
・ Spanish Ranch Creek
・ Spanish Ranch, California
・ Spanish real
・ Spanish Realist literature
・ Spanish Lake (film)
・ Spanish Lake (Iberia Parish)
・ Spanish Lake community
・ Spanish Lake, Missouri
・ Spanish land grants in Florida
・ Spanish land grants in New Mexico
・ Spanish language
・ Spanish language in Ecuador
・ Spanish language in South America
・ Spanish language in the Americas
Spanish language in the Philippines
・ Spanish language in the United States
・ Spanish law of succession referendum, 1947
・ Spanish league
・ Spanish Legion
・ Spanish literature
・ Spanish locomotive classification
・ Spanish Lookout
・ Spanish Louie
・ Spanish mackerel
・ Spanish Main
・ Spanish manual alphabet
・ Spanish Maquis
・ Spanish Masala
・ Spanish Masters


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Spanish language in the Philippines : ウィキペディア英語版
Spanish language in the Philippines

Spanish was the official language of the Philippines from the beginning of Spanish rule in the late 16th century, through the conclusion of the Spanish–American War in 1898. It remained, along with English, as a de facto official language until removed in 1973 by a constitutional change. After a few months it was re-designated an official language by presidential decree and remained official until 1987, when the present Constitution removed its official status, designating it instead as an optional language.〔〔
Spanish was the language of government, education and trade throughout the three centuries of Spanish rule and continued to serve as a lingua franca until the first half of the 20th century. Spanish was the official language of the Malolos Republic, "for the time being", according to the Malolos Constitution of 1899.〔The Malolos Constitution was written in Spanish, and no official English translation was released. Article 93 read, "Artículo 93.° El empleo de las lenguas usadas en Filipinas es potestativo. No puede regularse sino por la ley y solamente para los actos de la autoridad pública y los asuntos judiciales. Para estos actos se usará por ahora la lengua castellana.";
A literal translation originally printed as exhibit IV, Volume I, ''Report of the Philippine Commission to the President'', January 31, 1900, Senate Document 188. Fifty-sixth Congress, first session.) read, "ART.93 The use of the languages spoken in the Philippines is optional. It can only be regulated by law, and solely as regards acts of public authority and judicial affairs. For these acts, the Spanish language shall be used for the time being.", ;

In 1972, the Philippine Government National Historical Institute (NHI) published , which contained a somewhat different English translation in which Article 93 read, "Article 93. The use of languages spoken in the Philippines shall be optional. Their use cannot be regulated except by virtue of law, and solely for acts of public authority and in the courts. For these acts the Spanish language may be used in the meantime." ;

Other translations also exist (e.g. );

As of 2008, the NHI translation seems to predominate in publication, with some sources describing it as "official" or "approved": ; ; ; ; (others).〕 Spanish was also the official language of the Cantonal Republic of Negros of 1898 and the Republic of Zamboanga of 1899.
During the early part of the U.S. administration of the Philippine Islands, Spanish was widely spoken and relatively well maintained throughout the American colonial period.〔 Even so, Spanish was a language that bound leading men in the Philippines like Trinidad Hermenegildo Pardo de Tavera y Gorricho to President Sergio Osmeña and his successor, President Manuel Roxas. As a senator, Manuel L. Quezon (later President), delivered a speech in the 1920s entitled "Message to My People" in English and in Spanish.〔(【引用サイトリンク】 url=http://filipinolibrarian.blogspot.com/2006/08/talumpati-manuel-l-quezon.html )
Spanish remained an official language of government until a new constitution ratified on January 17, 1973 designated English and Pilipino, spelled in that draft of the constitution with a "P" instead of the more modern "F", as official languages. Shortly thereafter, Presidential Proclamation No. 155 dated March 15, 1973 ordered that the Spanish language should continue to be recognized as an official language so long as government documents in that language remained untranslated. A later constitution ratified in 1987 designated Filipino and English as official languages.〔Article XIV, Section 3 of the (1935 Philippine Constitution ) provided, "() Until otherwise provided by law, English and Spanish shall continue as official languages." The (1943 Philippine Constitution ) (in effect during occupation by Japanese forces, and later repudiated) did not specify official languages. Article XV, Section 3(3) of the (1973 Philippine constitution ) ratified on January 17, 1973 specified, "Until otherwise provided by law, English and Pilipino shall be the official languages. (Presidential Decree No. 155 ) dated March 15, 1973 ordered, "() that the Spanish language shall continue to be recognized as an official language in the Philippines while important documents in government files are in the Spanish language and not translated into either English or Pilipino language." Article XIV Section 7 of the (1987 Philippine Constitution ) specified, "For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English."〕 Also, under this Constitution, Spanish, together with Arabic, was designated an optional and voluntary language.〔Article XIV, Sec 7: For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English.
The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein.
Spanish and Arabic shall be promoted on a voluntary and optional basis.〕
There are thousands of Spanish loanwords in 170 native Philippine languages, and Spanish orthography has influenced the spelling system used for writing most of these languages. According to the 1990 Philippine census, there were 2,660 native Spanish speakers in the Philippines.〔(【引用サイトリンク】title=Languages of the Philippines )
In 2013 there were also 3,325 Spanish residents.〔(【引用サイトリンク】title=Instituto Nacional de Estadística. )〕 However, there are 439,000 Spanish speakers with native knowledges, which accounts for just 0.5% of the population (92,337,852 at the 2010 census). In 1998, there were 1.8 million Spanish speakers including those who spoke Spanish as a secondary language.
In addition, an estimated 1,200,000 people speak Chavacano, a Spanish-based creole.〔 In 2010 the Instituto Cervantes de Manila put the number of Spanish speakers in the Philippines in the area of three million, which included the native and the non-native Chavacano and Spanish speakers as well since there are some Filipinos who can speak Spanish and Chavacano as a second, third, or fourth language.〔(【引用サイトリンク】 url=http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=505 )
==History==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Spanish language in the Philippines」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.